Translated A&AA Chef Card template
In non-English speaking countries it may be difficult to tell a café or restaurant about your allergy and to ask a range of questions about the ingredients and preparation methods. The translated “Chef Card” may assist in communicating the foods you must avoid and how the food must be prepared.
Common phrases
Each page also has a set of common phrases to use when travelling.
Important Note: You must carefully put together your Chef Card to make sure that it accurately lists each of your allergies. Please print the Chef Card, cut it out with scissors and glue or sticky tape the relevant words onto the card. You can then make photocopies to fold and laminate as needed. Further instructions are available on the webpage for each translation of the Chef Card and on the Chef Card itself. |
Funding for the Chef Card Translations project has been provided by the Australasian Society of Clinical Immunology and Allergy (ASCIA), the National Allergy Strategy and an unrestricted education grant from Abbott Nutrition.
Nuts for Life provided an education grant to translate the tree nuts into the various languages.
===
As the A&AA translated chef cards do not cover all languages, the following website may be of use with translated food allergen cards for other languages: www.selectwisely.com
Please note this is not an endorsement by A&AA of this website.